Recently I come across this wonderful prayer in Marathi. If you understand Marathi, you will enjoy it, but even if you don't understand by reading below lyrics text and meaning I am sure you will like it.
OR click here to listen from Saavn (new window iwill open)
Mohit
OR click here to listen from Saavn (new window iwill open)
Marathi
|
English
|
Meaning
|
तुझ्या पायरीशी कुणी सान थोर न्हाई
साद
सुन्या काळजाची तुझ्या कानी जाई
|
Tujhya paayarishi kuni saan thor
nhai
Saad sunya kaaljachi tujhya kaani
jaai
|
All are equal at your doorstep...
Only you can listen to the elegy
of a lonely heart
|
हे..
तरी देवा सरना ह्यो भोग कशापाई
हरवली वाट दिशा अंधरल्या धाई
|
Hey.. Tari deva sara na yo bhog
kasha pai
Haravali waat disha andharalya
dhaai
|
Then why doesn't the suffering
end, my Lord?
The path is lost, darkness engulfs
all directions..
|
ववळुनी उधलतो जीव माया बापा
वानवा ह्यो उरी पेटला
|
Vavaluni
udhalato jeev maya baapa
Vanava hyo uri petala….
|
Fear grips and ravages me, O
father…
There is a forest-fire raging in
my heart
|
खेळ
मांडला ..खेळ मांडला ..
खेळ
मांडला .. देवा ..
खेळ मांडला ..
|
Khel Mandala, Khel Mandala…
khel mandala, Deva…
Khel Mandala!
|
The game is set, O Lord, the game
is set...
|
सांडली ग
रीत भात घेतला वसा
तुझा
तूच वाट दाखीव ग खेळ मांडला डाआवी देवा पैईल पार पाठीशी तू रा उभा ह्यो तुझ्याच उंबर्यात खेळ मांडला |
Sandaliga reetbhat ghetla vasa
tujha
Tuch vaat dakhiv ga khel mandala Daavi deva pail paar paathishi tu raha ubha Yo tujhyach umbaryat khel mandala |
We have forsaken all traditions
and took your oath
You have to show us the way, for the game is now set.. Stand by us in all circumstances, O God... For we have set the game in your courtyard... |
हे उसवाला गाणा
गोत सार आधार
कोणाचा न्हाई
भेगलल्या भुई पर जीना अंगार जीवाला जाळी |
Hey… Usavala ganagot saara, Aadhar
kunacha nhai
Bhegaalalya bhooi pari jeena angaar jeevala jaali |
The fabric of my relationships is
all unwoven, there is no one I can rely on...
Flaming hot coals burn my body, as if the sun scalds the barren cracked earth |
बल दे झुंज़ायला कीरपेची ढाल
दे
विनवती पंचा प्राण जेव्हारात ताल दे |
Bala de zhunjaayala kirpechi dhaal
de
Inaveeti pancha praan, jeevarhat taal de |
Give me the strength to fight, and
the shield of compassion…
I ask for mercy, please give me the rhythm of your soul |
करपाल रान देवा
जलाल शिवार
तरी न्हाई धीर सांडला
खेळ मांडला
|
Karapala raan deva, Jalala shivaar
tari nhai dheer sandala...
Khel mandala...
|
The forest has burnt to ashes, and
the farm is ablaze...
Even then I haven't lost hope, my Lord, for the game is set... |
Credits
|
|
Film
|
Natrang
(Marathi, 2010)
|
Music
|
Ajay-
Atul
|
Lyrics
|
Guru
Thakur
|
Singer
|
Ajay
Gogavale
|
Translation
|
S
Wagh
|
Coming up in next posts "Rickshaw run" and "Friend - A wonderful gift"
Cheers!Mohit
No comments:
Post a Comment